NipPop

L’ora degli Yo-kai – Nekomata

15 Luglio 2015
Davide Maggio

Una rubrica firmata da Davide Maggio per trasportarci nel magico mondo del folklore!

Non potevamo partire che da lui, dalla mascotte per eccellenza della serie: Jibanyan!

 

 

Benché il nome Jibanyan derivi da un portmonteau di jibakurei 地縛霊 (il nome giapponese dato agli spiriti che rimangono legati a un determinato luogo) e nyan (l'onomatopea giapponese per il miagolio dei gatti), lo Yo-kai è in realtà ispirato alla figura del nekomata, il gatto a due code.

Originariamente, il nome veniva trascritto 猫また, come dimostra ad esempio la raffigurazione presente all'interno dello Hyakkai Zukan di Sawaki Sūshi. Questo, però, ha portato a delle difficoltà nelle prime interpretazioni etimologiche: infatti, mentre neko veniva trascritto in kanji (猫), a indicare che si parlava proprio di un gatto, mata (また) veniva rappresentato soltanto foneticamente, utilizzando il sillabario hiragana.Solo successivamente si sono iniziate a trovare trascrizioni alternative, come 猫股 o 猫又 (entrambi leggibili come nekomata) e si è potuto avere la certezza che mata si riferisse alle code dello yōkai: 股 indica una biforcazione (ad esempio nel corso di un fiume o nei rami di un albero), mentre 又 letteralmente significa “di nuovo” e suggerisce in questo caso l'idea di una ripetizione, quella della coda appunto.Storicamente parlando, sebbene la figura del nekomata come è conosciuto adesso sia nata durante il periodo Edo, non si può ignorare il fatto che già Yoshida Kenkō ne parlava nel suo Tsurezugusa di epoca Kamakura, descrivendolo come una creatura feroce (senza però niente di soprannaturale) che attaccava gli umani per cibarsene.

Durante la metà del periodo Edo, invece, il Nekomata è diventato una creatura meno selvaggia: da allora si narra, infatti, che questi spiriti nascano da gatti anziani che hanno passato molto tempo all'interno della stessa casa. Al momento del mutamento in Yōkai la loro coda si dividerebbe in due e le creature otterrebbero poteri straordinari come il controllo del fuoco o la capacità di utilizzare il linguaggio umano.

 

Iscriviti alla nostra Newsletter!

Oltre a rimanere aggiornato sui nostri eventi e le nostre attività, riceverai anche l'accesso a contenuti esclusivi!

Marketing a cura di

Prossimi eventi

Articoli recenti

Gli amanti della notte: un viaggio all’interno della sfaccettata psiche femminile

Gli amanti della notte (すべて真夜中の恋人たち – Subete mayonaka no koibitotachi) è un libro di Kawakami Mieko pubblicato in Giappone nel 2011 e tradotto in italiano nel 2023 da Gianluca Coci per Edizioni e/o. Si tratta di un romanzo esistenziale sui sentimenti e i rapporti umani, di cui sono esplorate, attraverso il dialogo, le sfere più intime e delicate, anche in relazione alla complessa esperienza femminile nella società.

Leggi tutto

“Toshi Densetsu”: le più celebri, suggestive e spaventose storie del terrore giapponesi!

È ampiamente risaputo che il Giappone è la terra del fascino e del mistero agli occhi occidentali: terra di potenti divinità, delicata religiosità e paesaggi romanticamente sublimi. Ma dietro alla facciata di rigore, spiritualità e anche cultura kawaii che tutti noi abbiamo imparato a conoscere, si cela un sentimento di profonda irrequietezza, un’angoscia di fondo che si palesa nelle forme più variegate. Mentre finisce il nostro periodo di Halloween, vi proponiamo tre storie del terrore giapponese da brividi!

Leggi tutto