NipPop

Apre al pubblico il Museo Nazionale Ainu

13 Luglio 2020
Marika Fanciullacci

Un luogo dove conoscere una cultura indigena giapponese in via d’estinzione.

È stato aperto al pubblico sabato scorso a Shiraoi, Hokkaido, il centro nazionale per la cultura Ainu, che si prefigge di rilanciare l’omonima lingua classificata fra quelle a rischio di estinzione dall’UNESCO nel 2009.
Il complesso Upopoy è stato costruito per essere il fulcro della promozione della cultura Ainu – gli indigeni dello Hokkaido – e comprende il Museo e il Parco Nazionale.
Il nome – Upopoy – significa letteralmente “cantare insieme in un grande gruppo”.

Il museo, il cui scopo sono lo sviluppo e la diffusione della storia e della cultura degli Ainu, utilizza la lingua indigena come prima lingua in tutta la struttura, dalle spiegazioni sulle didascalie che accompagnano i reperti alla guida per i visitatori. Poiché si tratta di una lingua esclusivamente orale, le parole Ainu sono trascritte in katakana o romaji.

Il primo esempio è già all’ingresso del museo, dove i visitatori troveranno la frase – an = ukokor aynu ikor oma kenru -, che tradotto significa “un edificio che ospita i tesori degli Ainu che condividiamo”. Ma i termini in lingua Ainu si trovano in molti altri punti all’interno e all’esterno della struttura, per esempio asinru (bagno) e semapa (ingresso principale).

“Spero che grazie all’esposizione alla lingua le persone si interessino alla cultura di questo popolo”, ha dichiarato Masato Tamura, responsabile della pianificazione delle mostre del museo. 

Il popolo Ainu ha visto la propria sopravvivenza messa in pericolo a causa dell’assimilazione e di altre politiche attuate a partire dal periodo Meiji.

Per questo è nato Upopoy, gestito dalla Fondazione per la cultura Ainu, che ha formato 72 persone indigene affinché diventassero i promotori diretti della loro lingua. 

Il professor Hiroshi Nakagawa dell’Università di Chiba, specialista in lingua Ainu, è stato docente alla Fondazione per un lungo periodo e ha avuto un ruolo fondamentale nel fornire testi in Ainu per il complesso Upopoy.

“Se molti giapponesi approfondiranno la conoscenza della lingua Ainu, questo li aiuterà a rispettare le culture diverse”, ha dichiarato un responsabile della divisione pianificazione e coordinamento dell’Agenzia degli affari culturali.

Fonte: Japan Today

Iscriviti alla nostra Newsletter!

Oltre a rimanere aggiornato sui nostri eventi e le nostre attività, riceverai anche l'accesso a contenuti esclusivi!

Marketing a cura di

Prossimi eventi

Articoli recenti

NipPop x FEFF27: “Dollhouse”

Come si fa a fare un film horror dopo una carriera trentennale di sole commedie? Questa è la domanda che critica e pubblico si sono posti quando Yaguchi Shinobu, noto regista giapponese, ha sorpreso tutti al Far East Film Festival di Udine quest’anno portando alla kermesse Dollhouse in anteprima mondiale. In questa storia di bambole possedute le risate sono sostituite da (forse troppi) jumpscare, ma comunque propone idee e suggestioni interessanti.

Leggi tutto

NipPop x FEFF27: “The Great Yōkai War” (2005) e “The Great Yōkai War: Guardians” (2021)

La cinematografia giapponese ha sin dagli albori un rapporto vivo e multisfaccettato con la tradizione folklorica, intesa non solo come raccolta di narrazioni arcaiche, ma come corpo simbolico capace di essere modulato e reinterpretato alla luce delle tensioni sociali e culturali contemporanee. In questa prospettiva si collocano The Great Yōkai War (2005) e The Great Yōkai War: Guardians (2021), due opere realizzate da Miike Takashi, regista caleidoscopico la cui produzione è impossibile da collocare in un singolo genere.

Leggi tutto

NipPop X FEFF27 – “Rewrite”

Rewrite, presentato alla 27esima edizione del Far East Film Festival in prima mondiale, segna il ritorno di Matsui Daigo a Udine tredici anni dopo il suo debutto con Afro Tanaka e lo fa con il suo primo – riuscitissimo – tentativo di incursione nella fantascienza. In Giappone il film è atteso nelle sale a luglio 2025.  Matsui Daigo e Ueda Makoto, sceneggiatore di film come Summer Time Machine Blues (2005) o Beyond The Infinite Two Minutes (2020), si cimentano in un’impresa non semplice, ovvero quella di riscrivere e riproporre un tema che si trova già saturo nei drammi romantici giapponesi: i viaggi nel tempo. E ci riescono, creando un prodotto che si dimostra equilibrato, ironico e profondo.

Leggi tutto