VOCI DI DONNE: LA NUOVA NARRATIVA GIAPPONESE
Il NipPop BookClub, il nostro gruppo di lettura interamente dedicato al Giappone in collaborazione con il Patto per la Lettura del Comune di Bologna e con La Libreria delle Donne arriva quest’anno alla settima edizione, con una proposta sempre più ricca di libri da leggere e di cui discutere insieme: sette appuntamenti per approfondire il ruolo delle voci femminili nella nuova letteratura dal Giappone.
È a una donna, Murasaki Shikibu, scrittrice, poetessa e dama di corte della consorte imperiale Shōshi, che si deve la nascita della prima opera narrativa in prosa scritta interamente in giapponese, alle soglie dell’XI secolo, il Genji monogatari (La storia di Genji). Negli stessi anni, un’altra dama di corte, Sei Shōnagon, al servizio di Teishi, a sua volta consorte imperiale, scriveva il Makura no sōshi (Le note del guanciale), una sorta di zibaldone di pensieri, annotazioni, aneddoti, raccontati in uno stile vivace e caustico, personalissimo, dando inizio a un nuovo, inedito genere letterario. Dopo questi esordi brillanti tuttavia la letteratura femminile ha attraversato lunghi secoli di oscurantismo, come conseguenza di un irrigidimento del patriarcato e del sessismo che questo comporta, prima con l’affermazione dell’aristocrazia guerriera e poi con l’avvento della modernità e di nuove forme di moralismo e di controllo dei ruoli di genere, della maternità e in senso più ampio del femminile nella sua complessità.
Solo molto più tardi, sull’onda della forza propulsiva dello ūman ribu, il movimento di liberazione della donna, che mira a scardinare i tradizionali, convenzionali e stantii ruoli di genere affermando il diritto all’autodeterminazione, a partire dagli anni Sessanta le voci di donna tornano al centro: attraverso la lettura di sette scrittrici il cui lavoro ha plasmato la letteratura giapponese contemporanea e sta delineando nuove direzioni, tracceremo la mappa di un percorso di contestazione, decostruzione e ricostruzione delle norme sociali e dei ruoli di genere, della sessualità e della maternità, il cui impatto, grazie anche alla crescente attività di traduzione, sta andando ben oltre i confino dell’arcipelago.
Vi invitiamo quindi a intraprendere un nuovo viaggio tra alcuni dei libri a tema che ci sono piaciuti di più, un viaggio tra autrici diverse per le scelte di genere e per la storia che le circonda, che ci parlano dal Giappone e del Giappone: una nuova, affascinante avventura da percorrere insieme – siete pronti a partire?
Gli incontri saranno moderati da Paola Scrolavezza, docente presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne dell’Università di Bologna, con la collaborazione del team di NipPop.
Dove
Libreria delle Donne
Via S. Felice 16
40122 Bologna
Quando
Primo appuntamento
28 gennaio 2026, ore 19:00 – Qudan Rie, Tokyo Sympathy Tower, traduzione di Gala M. Follaco, L’Ippocampo, 2025
Per iscriverti clicca qui
Secondo appuntamento
18 febbraio 2026, ore 19:00 – Suzuki Izumi, Noia Terminale, traduzione di Asuka Ozumi, ADD editore, 2024
Per iscriverti clicca qui
Terzo appuntamento
18 marzo 2026, ore 19:00 – Kanai Mieko, Una lieve vertigine, traduzione di Laura Testaverde, Neri Pozza, 2024
Per iscriverti clicca qui
Quarto appuntamento
15 aprile 2026, ore 19:00 – Murata Sayaka, Parti e omicidi, traduzione di Gianluca Coci, edizioni e/o, 2024
Per iscriverti clicca qui
Quinto appuntamento
13 maggio 2025, ore 19:00 – Minato Kanae, Confessioni, traduzione di Gianluca Coci, Atmosphere libri, 2023
Per iscriverti clicca qui
Sesto appuntamento
10 giugno 2026, ore 19:00 – Kirino Natsuo, In, traduzione di Gianluca Coci, Neri Pozza, 2018
Per iscriverti clicca qui
Settimo appuntamento
1 luglio 2026, ore 19:00 – Matsuda Aoko, Nel paese delle donne selvagge, traduzione di Gianluca Coci, edizioni e/o, 2022
Per iscriverti clicca qui
Per informazioni:
www.nippop.it



