CORSO DI ALTA FORMAZIONE PER TRADUTTORE AUDIOVISIVO E SOTTOTITOLATORE


Demetra formazione, in collaborazione con NipPop e con altri prestigiosi partner, propone anche quest’anno il corso per traduttore audiovisivo e sottotitolatore professionale, con riferimento a due coppie linguistiche: inglese-italiano e giapponese-italiano.

Il corso della durata di 600 ore (378 di teoria - 222 di project work), cofinanziato con risorse del Fondo sociale europeo e della Regione Emilia-Romagna, è aperto a un numero massimo di 14 partecipanti ed è completamente gratuito.

Le candidature devono pervenire entro il 20 gennaio 2019.

Contenuti del corso:

Generi cinematografici e sottotitolatura.

Traduzione audiovisiva.

Sottotitolatura.

Post-produzione audiovisiva.

Accessibilità: sottotitolazione per i sordi e audiodescrizione.

Mercato della sottotitolatura.

Esperienze di sottotitolatura.

Requisiti di partecipazione

1.Persone residenti o domiciliate in Emilia-Romagna che hanno assolto l’obbligo d'istruzione e il diritto-dovere all'istruzione e formazione.

2.Persone con buone competenze linguistiche e che intendono innalzare e specializzare le conoscenze e le capacità inerenti l’uso dei linguaggi multimediali in lingua inglese e/o giapponese.

3.Sono richieste una conoscenza della lingua inglese e/o giapponese almeno di livello B1 e competenze informatiche di base.

Maggiori informazioni sulle procedure di iscrizione e selezione a questo link: https://www.demetraformazione.it/corso/traduttore-audiovisivo-e-sottotitolatore/

PER INFORMAZIONI:

DEMETRA FORMAZIONE: Settore INDUSTRIE CULTURALI CREATIVE

Telefono: 051/0828946

Referenti: Federica Di Rienzo, Jessica Fabi

E-mail: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Sito web: www.demetraformazione.it