NipPop

CORSO DI ALTA FORMAZIONE PER TRADUTTORE AUDIOVISIVO E SOTTOTITOLATORE

29 Gennaio 2018
NipPop Staff

Demetra formazione, in collaborazione con NipPop e con altri prestigiosi partner, organizza un corso per traduttore audiovisivo e sottotitolatore professionale, con riferimento a due coppie linguistiche: inglese-italiano e giapponese-italiano.

Il corso della durata di 500 ore (304 di teoria – 196 di project work), cofinanziato con risorse del Fondo sociale europeo e della Regione Emilia-Romagna, è aperto a un numero massimo di 14 partecipanti ed è gratuito.

Le candidature devono pervenire entro il 20 febbraio 2018.

Contenuti del corso:

Generi cinematografici e sottotitolatura.

Traduzione audiovisiva.

Sottotitolatura.

Mercato della sottotitolatura.

Esperienze di sottotitolatura.

Requisiti di partecipazione

1.Persone residenti o domiciliate in Emilia-Romagna che hanno assolto l’obbligo d’istruzione e il diritto-dovere all’istruzione e formazione.

2.Persone con buone competenze linguistiche e che intendono innalzare e specializzare le conoscenze e le capacità inerenti l’uso dei linguaggi multimediali in lingua inglese e/o giapponese.

3.Sono richieste una conoscenza della lingua inglese e/o giapponese almeno di livello B1 e competenze informatiche di base.

Maggiori informazioni sulle procedure di iscrizione e selezione a questo link.

E-mail: icc@demetraformazione.it

Sito web:  www.icc.demetraformazione.it

Iscriviti alla nostra Newsletter!

Oltre a rimanere aggiornato sui nostri eventi e le nostre attività, riceverai anche l'accesso a contenuti esclusivi!

Marketing a cura di

Prossimi eventi

Articoli recenti

Oshikatsu: quando il fandom diventa una pratica sociale

Nato come evoluzione del fandom giapponese, l’oshikatsu si è trasformato in una pratica sociale diffusa e socialmente legittimata. Supportare un oshi significa oggi costruire una routine, relazioni affettive e identità personali. Un fenomeno che riflette le trasformazioni culturali del Giappone odierno.

Leggi tutto